teisipäev, 19. juuli 2011

Hääde toimetajate nappus

Ma olen pahane. Jah! Juba aastaid tagasi kurtis Jürgen Rooste "hääde toimetajate nappuse" üle ja tundub, et pean kahetsusega temaga nõustuma. Eriti kurb on avastada toimetamisvigu oma lemmikautori teoses, mille õhinaga oled kätte võtnud. Siinkohal ütleb kindlasti nii mõnigi, et kes käsib olla selline tähenärija, kes laseb vigadel oma lugemiselamust segada, aga... kas sellest on võimalik välja kasvada? H. Wassmo "Sada aastat" on vaimustav teos, aga lugedes säärast prohmakat nagu "sa käsitad nuga osavalt", läheb mul tõesti tuju ära. Ja ma pole ju mingi filoloog, kui palju vigu veel eksperdid leiaks??? Miks ei ole seda raamatut toimetanud näiteks Arnold Ravel nagu paljusid teisi Elvi Lumeti tõlkeid?

2 kommentaari:

Raamatutuba ütles ...

;)) see ei ole ainuke viga ... ja tundib tõesti, et SELLEST kasvatakse välja Ei koti see kedagi, nagu aru oled saanud ...
või pole neid eesti keele filolooge võtta ? ;))

ma k6nnin ja k6nnin l6pmata teel... ütles ...

no selle ametiga küll vist väljamaale rasket raha teenima ei pageta?
või kust mina, maakas, tean...